Gruda Marlena

PL

absolwentka filologii słowiańskiej i literaturoznawstwa Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego. Jej zainteresowania badawcze skupiają się wokół literatury słoweńskiej po 1991 roku oraz wokół przekładu literackiego. Artykuły publikowała m.in. w „Przekładach Literatur Słowiańskich”, „Novinach Slawia”, a przekłady w „Tekstualiach”, „Rp. Lirikon21”, „Poetikonie”, „Migotaniach”, „Res Publice Nowej”, „Korespondencji z Ojcem”. Przetłumaczyła powieść Vlada Žabota Wilcze noce (2010) i wybór wierszy Klemena Piska Za krzakiem majaczącego ślimaka (2015). Obecnie przygotowuje rozprawę doktorską na temat kategorii bohatera w słoweńskiej prozie współczesnej.

Marlena Gruda: Stereotyp Słoweńca „ofiary” w przekładzie powieści Vlada Žabota Wilcze noce pobierz Rozwiń

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w latach 2007—2012 (Marlena Gruda) pobierz Rozwiń

Marlena Gruda: Odbiorca przewidywany w powieści Sny i kamienie Magdaleny Tulli w oryginale i przekładzie Jany Unuk na język słoweński pobierz Rozwiń